kara18 blog, blogger - internetes napló

Black Moon

  Idézetek, versek, gondolatok...

Naptár 2019. Január .
« DecemberFebruár »
H K Sz Cs P Sz V
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
< 2018 2019. Január 2020 >
A blogon Keresés
Vicc
Mi lenne ha a Föld 30-szor gyorsabban forogna, mint most ?
- A férfiak naponta kapnának fizetést, a nők pedig elvéreznének.
Blog
Utolsó bejegyzés: 2006.12.13. 17:17
Megtekintve: 23264
Komment (hozzászólás): 0
Utolsó bejegyzés: 2006.12.13. 17:14
Megtekintve: 23261
Komment (hozzászólás): 0
Utolsó bejegyzés: 2006.12.13. 17:10
Megtekintve: 23232
Komment (hozzászólás): 0
Utolsó bejegyzés: 2006.12.12. 21:47
Megtekintve: 23383
Komment (hozzászólás): 0
Utolsó bejegyzés: 2006.12.12. 21:44
Megtekintve: 23386
Komment (hozzászólás): 0
Utolsó bejegyzés: 2006.12.12. 21:42
Megtekintve: 23371
Komment (hozzászólás): 0
Utolsó bejegyzés: 2006.12.12. 21:41
Megtekintve: 23366
Komment (hozzászólás): 0
Utolsó bejegyzés: 2006.12.12. 20:09
Megtekintve: 23369
Komment (hozzászólás): 0
Utolsó bejegyzés: 2006.12.12. 19:59
Megtekintve: 23388
Komment (hozzászólás): 0
Utolsó bejegyzés: 2006.12.12. 18:28
Megtekintve: 23406
Komment (hozzászólás): 0
Blog TOP 20
1. Professional pro Blog 1577432
2. Playboys Blog 816243
3. Kárpátia Blog 389475
4. Balázs Pali Blog 269191
5. Kakashi Blog 257541
6. Márti Blog 240412
7. Ismerős Arcok Blog 210903
8. Ossián Blog 209208
9. Krinya Blog 203958
10. Edda Művek Blog 185919
11. Bon Jovi Blog 184732
12. Republic együttes Blog 168311
13. Pokémon Go Blog 168280
14. Leona Blog 149478
15. Bikini együttes Blog 141639
16. Szabó Dávid Blog 136855
17. Chrys Blog 125816
18. Kenny Blog 111786
19. kinga Blog 100406
20. Kormorán együttes Blog 98994
 2006. December 03. 14:56  HIM - Join Me In Death. (magyar fordítása.)
Megtekintve 1041 - Komment 0

HIM - Join Me In Death. (magyar fordítása.)

Gyere velem a halálba

Írta: Ville Valo

Bébi, gyere velem a halálba
Bébi, gyere velem a halálba
Bébi, gyere velem a halálba

Olyan fiatalok vagyunk
Csak most kezdtünk élni
De már most azt fontolgatjuk
Hogy elmenekülünk e világból

Olyan sokáig vártuk,
Hogy eljöjjön ez a pillanat
Égünk a vágytól, hogy együtt legyünk
Együtt legyünk a halálban

Nem halnál meg a szerelemért ma éjjel?
Bébi, gyere velem a halálba
Nem halnál meg?
Bébi, gyere velem a halálba
Nem halnál meg a ...         TOVÁBB >>

 2006. December 03. 14:38  HIM - I Love You. (magyar fordítása.)
Megtekintve 1024 - Komment 0

HIM - I Love You. (magyar fordítása.)


Szeretlek (Előjáték a tragédiához)

Írta: Ville Valo

Látom a szemedben
Érzem az érintéseden
Érzem ajkaid ízén
És bébi, annál jobban szeretlek

Nem érted, kedvesem?
Minél jobban erőlködöm
Annál jobban eltávolodunk egymástól
Kérlek higgy nekem
Minél édesebb a csók
Annál fagyosabbá válnak a karjaid
És annál jobban megfagy a szived
És bébi, annál ...         TOVÁBB >>

 2006. December 03. 14:35  HIM - Heaven Tonight. (magyar fordítása.)
Megtekintve 1023 - Komment 0

HIM - Heaven Tonight. (magyar fordítása.)

Mennyország ma éjjel

Írta: Ville Valo

A kezemben tartom kezed
Fogom a kezed, és olyan magányos vagy
Oh, oly magányos
A szemedből kialudt a tűz
A szemedből kialudt a tűz és üres vagy
Oh, Istenem, annyira üres vagy

Szerelmes vagyok beléd
Mennyország vagy nekem ma éjjel
Szerelmes vagyok beléd
Mennyország vagy nekem ma éjjel
Szerelmes vagyok beléd

Próbálom megtalálni a szívet, amit ...         TOVÁBB >>

 2006. December 02. 18:29  HIM - Bury My Deep Inside Your Hearts. (magyar fordítása.)
Megtekintve 1069 - Komment 0

HIM - Bury My Deep Inside Your Hearts. (magyar fordítása.)

Temess el mélyen a szívedben

Írta: Ville Valo

Hadd ébredjek a karjaidban
Halld, azt mondod, nincs rendben
Legyek halott
Az élettől oly távol
Zárd le a szemem
Fogj erősen
És temess el mélyen a szívedben

Minden, amit valaha akartam te vagy, szerelmem
Te, mindig csak téged akartalak, téged szerelmem
Te vagy akire mindig is vágytam, csak te

Soha többé ne lássam a napot
És ne lássam többé a ...         TOVÁBB >>

 2006. December 02. 18:13  HIM - (Don\'t Fear) The Reapers (magyar fordítása)
Megtekintve 1136 - Komment 0

HIM - (Don't Fear) The Reapers (magyar fordítása)


Ne féld a halált

Írta: Roeser, Pearlmann

Eljött a mi időnk
Eljött, de le is járt
Az évszakok nem félnek a haláltól
Sem a szél, a nap vagy az eső
Olyanok lehetünk, mint ők

Gyerünk bébi
Ne félj a haláltól
Bébi fogd meg a kezem
Ne félj a haláltól
Képesek leszünk repülni
Ne félj a haláltól
Bébi én vagyok a párod
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la

Valentin kimerült
Itt, de már elmentek
Rómeó és Júlia ...         TOVÁBB >>

Óra
Az én Profilom
név Név
Születés
email
MSN MSN
ICQ
ICQ
yahoo Yahoo
film
Film
zene Zene
könyv Könyv
Nap mondása
"Embernek lenni nehéz, de másnak lenni nem érdemes."
/Albert Schweitzer/
Admin
Belépés
Legyen saját blogod !
Regisztráció
Jelenleg 274 Regisztrált Blog
Keresők
Reklám-Csere Kereső
Google
Blog Partner
Álom Rendezvényszervezés
HQ Web
Reklám-Csere
Randi START
Server Data Hosting
Webcim.info
Videók TOP
Szárnyas fejvadász


Idézetek, versek, gondolatok...
kara18 rss kara18 sitemap kara18 auto ping blogpipe
Buy Websites For Sale - Sell Domains

webcim.info Google Backlinks - SEO
Minden jog fenntartva - MIDNI 2005-2019 - internetes napló - blogger (problog)
professional pro blog - online free blogger - internetes napló - weblog - blogírás - video
blogger kara idézetek blog gondolatok kara18 versek

Betöltési Idő : 0,114928 sec. Oldalletöltés :51844
pagepeeker